今天把博客的名字改为了搬砖客,为这个词能找到高大上的说法,特意查询了不少的搜索,发现搬砖还是蛮有意思的说法。
搬砖是一个汉语词语,原指搬运砖块,在网络中,该词引申为工作辛苦、重复机械、赚钱不多的工作。搬砖的高大上说法:长方体固体定向移动工程师、高楼大厦的建造者等。
搬砖引申含义:形容工作辛苦而且赚钱不多,但却必须要做。搬砖在不同的语境有不同的含义:
1、如在各网络游戏中,玩家把花大量时间、精力挣的钱转手为网上的各种娱乐互动买单,比如充值某视频的app;
2、对于从事化学、生物等实验学科的人员而言,由于做实验的过程比较枯燥乏味,“搬砖”也被经常作为做实验的戏称等;
3、泛指程序员(码农)乏味的写代码,类似搬砖一样,多为程序员群体自嘲。
4、网络聊天时不方便透露自己的职业,就以说“去搬砖”表示去工作,要暂离而不能聊天。
除了这些被称为搬砖外,小编不仅把码文的内容称为搬砖,甚至在上班后工作中的活,因为不需要动太多的脑子,基本上都是一成不变的,我也把它称为搬砖,只是和工地上的搬砖不同,这不需要买一双手套,就能直接上手。
除此之外,还有网友们把大量的活都能称为搬砖:比如我们这里送水的,叫做大自然的搬运工;这里搬家的,叫做可移动式植入系统;收破烂的,叫能源可再生系统;打扫卫生的,叫做地球绿植研究家……
搬砖,真是一个特别独特的名字,响彻我们这里十里八村 ,不知道正在看此文的你,是否还在搬砖呢?